Livre d'occasion état neuf. Juste le...
000850
Nouveau
Au Ille siècle av. J.-C., à Alexandrie, la Bible est traduite en grec. Cette traduction de la Torah remplit « cinq rouleaux» - le pentateuque en grec.
Folio Essais.
Sous la direction de Cécile Dogniez et Marguerite Harl.
Ce produit n'est plus en stock
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: 0000-00-00
Le Pentateuque. La bible d'Alexandrie
Au Ille siècle av. J.-C., à Alexandrie, la Bible est traduite en grec. Cette traduction de la Torah remplit « cinq rouleaux» - le pentateuque en grec.
Folio Essais.
Sous la direction de Cécile Dogniez et Marguerite Harl.
Destinataire :
* Champs requis
OU Annuler
La légende l'attribue à soixante-dix traducteurs, ou soixante-douze: six anciens de chaque tribu. Ces « Septante» sont les représentants d'une double culture : maîtres dans les études hébraïques, ils sont aussi familiers des lettres grecques. C'est en soi un événement extraordinaire. Destinée à présenter le judaïsme aux non-Juifs et à le légitimer par son ancienneté, cette version grecque est d'abord lue par les Juifs de la diaspora hellénophone. Ainsi Paul, un Juif de Cilicie, l'utilise dans ses épîtres, bien qu'il ait été formé à Jérusalem; de même, dans les autres livres du Nouveau Testament, les citations de l'Ancien Testament sont, pour la plupart, conformes au texte de la Septante. Peut-être utilisée dans les « maisons de prière» où avaient lieu les assemblées des Juifs, la Septante eut une influence considérable et fut reçue par le christianisme ancien comme « divinement inspirée ».
27,40 €
21,00 €
5,60 €
19,00 €
39,00 €
8,00 €
26,00 €
17,00 €
19,00 €
29,00 €
19,00 €
20,00 €
16,00 €
9,50 €
36,00 €
26,00 €
20,00 €
10,00 €
19,00 €
27,50 €
5,00 €
21,00 €
4,40 €
19,00 €
27,00 €
27,00 €
9,00 €
38,00 €
36,00 €
34,00 €